19 mei 2014 | Writer: Anneke Drijver

Verwarrend of niet? – phrasal verbs

Er zijn in het Engels werkwoorden, zogenaamde phrasal verbs, die bestaan uit een woordgroep. Vaak betekent dit dat er een voorzetsel bij een werkwoord hoort, een zogenaamde vaste verbinding. Neem nou bijvoorbeeld het werkwoord ‘to get’, deze heeft meerdere phrasal verbs. Omdat phrasal verbs vaak verwarrend kunnen zijn en een vergissing snel is gemaakt, geef ik in dit blog ook de vertaling van het phrasal verb en een voorbeeldzin.

get out
Betekenis: uit de weg gaan
I don’t want you here. Get out of my way!

get over (something)
Betekenis: ergens niet meer aan denken
I can’t get over how hard that business trip was.

get away with (something)
Betekenis: iets fout doen, zonder dat je er straf voor krijgt
The bank robbers got away with robbing the bank. The police never found them.

get on with (something)

Betekenis: ergens mee doorgaan
Listen everyone, it’s time to stop talking and get on with our meeting.

get around to (something)

Betekenis: iets eindelijk doen
I finally got around to doing my homework. I didn’t do it for several days.

get along with

Betekenis: met iemand kunnen opschieten
My client and I get along very well. We talk every day.

get by

Betekenis: redden
I have enough money to get by until next month.

get down to

Betekenis: serieus te worden, aan de slag te gaan
Lunch is finished and now it’s time to get down to business.

Heb je een vraag over een phrasal verb of een aanvulling? Je kunt deze hieronder invullen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *