2 januari 2022 | Writer: Jonne Roelofs
vergeten engelse woorden feestdagen

Vergeten Engelse woorden voor de feestdagen

Met de feestdagen net achter de rug vond ik het tijd om eens terug te kijken op een aantal Engelse woorden die we alweer een tijdje zijn vergeten. En met een tijdje bedoel ik: heel lang. Net als kleding kunnen bepaalde woorden namelijk ‘uit de mode’ raken. Taalverandering zorgt er langzaam voor dat bepaalde woorden minder en minder gesproken worden, totdat ze eigenlijk niet meer gebruikt worden. Zo ook een aantal Engelse woorden die te maken hebben met de feestdagen die we net hebben gehad!

Gratis videotraining

Ontdek hoe jij je zakelijk Engels kunt verbeteren. Ik deel mijn 3 beste tips.

Hier komen ze:

  1. Gawby-Market

Dit woord werd vroeger in het Verenigd Koninkrijk gebruikt om een markt te omschrijven die na kerst plaatsvond.

  1. Yuleshard

Een “Yuleshard” is een persoon die te veel werk heeft laten liggen rondom de feestdagen, en moet zijn werk op kerstavond nog inhalen!

  1. Ninguid

Doe je ogen dicht en stel je een open vlakte met bomen, bergen, en gras voor. En stel je nu eens voor dat dit landschap vol ligt met sneeuw! Alle bomen en struiken zijn wit. Dat is precies wat dit woord beschrijft: een landschap wat ondergesneeuwd is!

  1. Hiemate

Een “hiemate” is iemand die liever niet thuisblijft tijdens de wintermaanden, en deze tijd liever ergens anders doorbrengt. Bijvoorbeeld in een warmer land of in een ander huis.

  1. Mulligrubs

We’ve all been there! Misschien heb je dit al wel eens gevoeld, zonder dat je de benaming ervoor wist. Het beschrijft een zure, norse stemming, vaak rondom de hectische feestdagen.

  1. Bummock

In de 18e eeuw beschrijf dit woord de kerstfeestjes die landheren organiseerden voor hun huurders. Daarnaast is het een Schots woord wat een grote hoeveelheid alcohol wat gebrouwen is voor een speciale gelegenheid (zoals kerst) betekent.

  1. Boun

“Boun” betekent dat je iets versiert met groene takken. We weten allemaal waarom dat een typisch kerstwoord is!

  1. Scurryfunge

“Scurryfunge” betekent het vluchtig schoonmaken van het huis, vaak voordat je een bijeenkomst host. Bijvoorbeeld voor kerst of oud & nieuw!

Ga jij een van deze woorden (of misschien wel meerdere woorden) weer eens gebruiken? Laat het me weten in de reacties!

Reacties (2)

  1. Hi Anneke, wat leuk dat je ten huwelijk bent gevraagd. Proficiat.
    Het woord Scurryfunge ga ik zeker gebruiken. Mooi woord. En Mulligrubs ook.
    Ik hou van zulke woorden:).

    • Hartelijk dank namens Anneke, Mirjam! En leuk om te horen dat je de woorden weer gaat gebruiken. Ik weet zeker dat dat meteen een leuk gesprek oplevert! Kind regards, Jonne

Reactie of vraag? Dat kan hieronder.

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *