engelse uitdrukkingen voor blijdschap

Spreading Happiness

Happiness is all around this time of year… Ondanks alle drukte, is het belangrijk om stil te staan bij alle dingen die je gelukkig maken of hebben gemaakt dit jaar. Reflecteren hoort er natuurlijk bij nu het einde van het jaar nadert. In deze blog vind je toepasselijke Engelse uitdrukkingen voor blijdschap.

Met meer gemak Engels spreken? Zo doe je dat! (Spoiler: je hoeft niet terug de schoolbanken in.)

Engelse uitdrukkingen voor blijdschap

On a cloud nine

Iemand die op cloud nine zit, is dolblij omdat er iets geweldigs is gebeurd. En dit is hoe je het gebruikt:
I was on cloud nine when I heard the news about my promotion.

Walk on air

Als je vrolijk bent en het gevoel hebt dat je zweeft, dan kun je deze uitdrukking gebruiken om dat duidelijk te maken.
After adopting her dog, she was walking on air.

Tickled pink

Kende je deze al? Absoluut een leuke om een keer te gebruiken om te zeggen dat jij of iemand anders zeer gelukkig is.
I’m sure she’ll be tickled pink if you give her flowers when you get home.

In seventh heaven

In de zevende hemel? Ja, je vertaalt ‘m gewoon precies zo. En dan weet je ook vast wanneer je die kunt gebruiken; als je in een zeer gelukkige staat bent.
Since they got married, they’ve been in seventh heaven.

Over the moon

Ben jij uiterst tevreden en gelukkig? Bijvoorbeeld als je fantastische nieuws hebt gehoord of iemand een heel lief gebaar heeft gemaakt.
Do you remember how happy you were when you first started here? You were over the moon.

On top of the world

Deze uitdrukking kun je gebruiken als je je extatisch voelt en je geniet van een goede gezondheid of groot succes.
Ever since he got the job that he had always wanted, he’s been sitting on top of the world.

A joy to behold

Een ding of ervaring die een diep gevoel van plezier of opgetogenheid creëert, is een ‘joy to behold.’
Seeing the sunshine through the branches of a tree is truly a joy to behold.

Buzzing

Als je enorm enthousiast bent over iets dat gaat gebeuren, dan omschrijf je dat gevoel als ‘buzzing’. Denk aan een bijtje dat vrolijk heen en weer zoemt!
I’m buzzing for the holidays. All the food and fun times, I can’t wait.

Like a dog with two tails

Hopelijk herken je het idee achter deze uitspraak? Als je een hondje begroet, zijn ze meestal zo ongelooflijk enthousiast dat het lijkt alsof hun staart dubbel is. Er is geen betere omschrijven van opgetogen zijn dan deze!
Henry has been like a dog with two tails ever since he opened his presents.

Grin like a Cheshire cat

Wanneer iemand een glimlach op zijn gezicht heeft en ergens blij mee is, misschien zelfs een beetje ondeugend, gebruik je deze geinige uitspraak.
We could see that he was up to something because he arrived at work grinning like a Cheshire cat.

Ken jij nog leuke Engelse uitdrukkingen voor blijdschap? Wil je ze dan hieronder zetten?

📢 Jouw woordenschat zakelijk Engels vergroten?

Dat kan op een eenvoudige manier met de audiotraining: Improve Your Vocabulary. Een done-for-you training om in 10 minuten per dag jouw zakelijke woordenschat uit te breiden. Voor een professioneel, genuanceerd en gevarieerd vocabulaire. Precies wat jij nodig hebt! Klik hier voor alle info over deze audiotraining. Je zakelijk Engelse woordenschat vergroten was nog nooit zo makkelijk!

Reactie of vraag? Dat kan hieronder.

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *