7 december 2015 | Writer: Anneke Drijver

Social media missers

Social media wordt een steeds belangrijker fenomeen, ook voor het zakenleven. Het wordt gebruikt om het bedrijf en producten te promoten, om klanten te werven en daarnaast is het een uitermate geschikte tool om (zakelijke) contacten te onderhouden. Vooral internationale bedrijven gaan massaal online en hebben op meerdere platforms een account om de online presence te vergroten. Het is voor een (Nederlandse) ondernemer op de internationale markt onmogelijk om hierin achter te blijven en daarom is het ook zo jammer dat de professionaliteit van bedrijven en / of personen vaak ondermijnd worden door grammaticale fouten of typo’s in bijvoorbeeld tweets of Facebookposts. Dit gebeurt vaker dan je denkt! Hieronder geef ik een aantal voorbeelden van de meest gemaakte fouten op Twitter zodat jij deze social media missers in de toekomst niet meer zal maken.

1. All over the place
social media missers
Jamie Oliver maakt hier een aantal grote fouten, maar we beginnen met de meest gemaakte fout: ‘there’ in plaats van ‘their’. Dit is echt not done! Verder spelde hij another fout, vervoegde hij het meervoud van country fout (dit moet countries zijn) en gebruikte hij het woord ‘waist’ waar hij het woord ‘waste’ had moeten gebruiken (om het maar niet over de missende interpunctie en hoofdletters te hebben). Dit zijn allemaal voorbeelden van wat er allemaal mis kan gaan, dus let hier goed op!

2. Say’s & your vs. you’re
social media missers
Charlie Sheen wil hier het werkwoord ‘to say’ vervoegen, maar gaat daarbij een beetje de mist in en gebruikt een apostrof terwijl dat hier niet moet. De persoon op wie Sheen reageert zou echter wel een apostrof en een ‘e’ kunnen gebruiken: de eerste ‘your’ is namelijk fout en zou ‘you’re’ moeten zijn. Ook dit blijft een fout die je vaak op het internet (en in real life) terug ziet komen, maar dat maakt het niet minder pijnlijk.

3. Its vs. it’s
social media missers
Ook deze fout zie je vaak terug. Twijfel je of je de juiste vorm gebruikt? ‘It’s’ is de verkorte vorm van ‘it is’, dus als je ‘it is’ niet kunt gebruiken, weet je dat het ‘its’ (wat bezit aanduidt) is.

Vocabulaire
Een aantal woorden worden vaak fout gespeld omdat ze op andere woorden lijken. Hieronder staan een aantal voorbeelden, maar er zijn er nog veel meer. Check dus altijd even of je wel de juiste woorden gebruikt!

4. Manors vs. manners
social media missers

5. Bases vs. basis
social media missers

6. Granite vs. granted
social media missers

Zo zie je maar weer, zelfs in heel korte berichten kan het fout gaan. Ook deze korte berichten maken echter deel uit van je imago en je branding. Wees dus voorzichtig!

Welke business English missers op Social Media vind jij het meest storend? Zit er een bij waarvan je echt kromme tenen kreeg? Wil je deze hieronder met ons delen?

Reacties (2)

  1. Tja, als ik kies uit de bovenstaande voorbeelden, dan spant Jamie de kroon. Je ziet hier in Nederland ook vaak there en their verwisseld worden. Nou staat onze Nederlandse taal bekend om de vele onregelmatigheden, maar ik heb het gevoel dat dat ook in het Engels zo is. Ik vind het uiterst belangrijk dat mijn teksten en tekstjes kloppen, het zegt wat mij betreft veel over je (gebrek aan) professionaliteit als je teksten vol fouten zitten. Leuk artikel weer Anneke!

  2. Ik betrap mijzelf er vaak ip dat ik your ipv you’re schrijf en ook there ipv their. Gelukkig vis ik ze er wel vaak uit want ik erger me daar persoonlijk ook mateloos aan.
    Overigens zorgt de Autocorrectie vaak ook voor bijzondere verbeteringen dan wel onjuiste correcties of ongewenste hoofdletters zoals ik deze zin.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *