Zoals je misschien wel weet, zijn wij Nederlanders behoorlijk goed in Engels vergeleken met andere niet-Engelssprekende landen. Daar mogen we best trots op zijn. Maar wat blijkt? We zijn zo trots dat we het maar al te graag willen laten merken! Als je erop gaat letten, worden er namelijk ontzettend vaak Engelse woorden gebruikt terwijl een Nederlands woord gewoon volstaat. De makers van de Facebookpagina Onnodig Engels taalgebruik viel dat ook op, en zij besloten de mooiste pareltjes te delen. Vandaag zet ik 7 mooie voorbeelden voor je op een rij!
Ben je een echte pro of is je Engels maar zozo?
Onnodig Engels taalgebruik
1. Want ‘spread’ ligt veel lekkerder in de mond dan ‘smeersel’.
En nu eerlijk: hoe zit het me jouw onnodig Engels taalgebruik? We zijn benieuwd! Laat het ons weten in een reactie.
⭐️ Nooit meer nadenken over een goede Engelse zin?
Met de online training Improve Your Grammar kun je zelf aan de slag om je grammatica op orde te krijgen. Vervoegingen, werkwoordstijden en woordvolgorde. Zo fijn om deze kennis paraat te hebben. Klik hier voor alle info over deze praktische en duidelijk opgezette online training. Een goede basis is goud!
LEES MEER OVER:
Het valt me op dat het bovenmatig gebruik van Engels veel door reclamebedrijven/ ondernemingen gehanteerd wordt. Hier geldt niet of het onnodig is, ja of nee, enkel geld verdienen staat bovenaan. Ook Jumbo doet hier vrolijk aan mee, als het maar geld oplevert.
Ook in het werk wordt vaak onnodig Engels gebruikt. Het vreemde van alles is, dat vaak gelijk na gebruikmaking van het woord wordt verteld wat het betekend. Mensen staan niet meer stil of het nut heeft om onnodig Engels te gebruiken. “iedereen doet het”. Ook de regering laat ons – zoals gebruikelijk – in de kou staan. Taal verbind en maakt een groep. Door taal te laten verwateren, maar ook een beperkte groep hiervan eigenaar te laten zijn, ben je bezig een tweedeling toe te staan. De regering zou ook het gebruik van het Nederlands kunnen promoten.
Joh, in het basisonderwijs werkten kinderen tegenwoordig aan hun 21st century skills. Wat is er mis met 21e eeuwse vaardigheden?
Engels is een wereldtaal. Goed om de taal te kunnen spreken als je communiceert met mensen uit landen waar jij de taal niet van kent en zij jouw taal niet spreken. En er zijn woorden die we uit het Engels hebben overgenomen, en die niet zomaar kunnen worden vertaald. Computer is een voorbeeld, hoewel dat woord oorspronkelijk weer uit het Latijn komt. Maar er in Nederland wordt veel te veel onnodig Engels gebruikt. Waarom staat er bij de ingang van een restaurant dat binnenkort opent coming soon, waarom werken we fulltime en niet gewoon in voltijd, waarom heten kinderen opeens kids en hoor je op straat holy shit in plaats van bijvoorbeeld verdraaid of verdorie? Waarom zijn mensen flabbergasted in plaats van verbijsterd en heten hangmanden met bloemen opeens hanging baskets en oude koek old school, een uitdaging een challenge? En zo zijn er honderden voorbeelden van verloedering van onze mooie Nederlandse taal. En skills is inderdaad ook een vreselijke term, tenminste als je deze in Nederland gebruikt.
Welke doeltreffende acties kunnen we uitvoeren om die verengelsing tegen te gaan. Kunnen we geen straffen of sancties opleggen?
In het dagelijks leven word je met onnodige Engelse woorden om de oren geslagen. Het voorbeeld hierboven van ‘Apple-cake ge-update; is juist met een dikke knipoog naar dat fenomeen. Satire van de bovenste plank. Knap bedacht van dat reclamebureau.