29 januari 2018 | Writer: Anneke Drijver

C is for Complaining

Bij een baan in een internationale omgeving gaat het niet alleen om het bespreken van bedrijfsgerelateerde zaken in het Engels. Het uiten van gevoelens en emoties komt ook gewoon voor op de professionele werkvloer. In welke situaties dan? Denk maar eens aan klagen in het Engels.

Gratis videotraining

Ontdek hoe jij je zakelijk Engels kunt verbeteren. Ik deel mijn 3 beste tips.

Er zijn namelijk een hoop scenario’s die gepaard gaan met woede, klachten, irritaties of frustraties. Wat dacht je van een bedrijf dat beloftes niet nakomt? Een collega die de hele dag niets uitvoert terwijl het overstroomt van werk op kantoor? Of een bestelling die hard nodig is, waarbij de helft ontbreekt als deze eindelijk binnenkomt?

Klagen in het Engels is part of life en moet soms simpelweg gebeuren. Het doel op de werkvloer of tussen zakenpartners is dan om het ‘ op de juiste manier’ te doen, zodat je toch nog diplomatiek en beleefd overkomt. De belangrijkste manieren om dit te doen staan voor je op een rijtje in dit artikel.

How to: klagen in het Engels

De truc is om bij klagen in het Engels gebruik te maken van indirect Engels. Zo zeg je nog steeds wat je wilt zeggen, maar verzacht je de toon. Dat zorgt ervoor dat je het niet agressief brengt, maar juist op een professionele manier. Hoe je dit doet?

1. Gebruik Sorry en Excuse me om de klacht in te luiden.

Natuurlijk ben je geïrriteerd, boos of gefrustreerd als je klachten hebt. Maar door het gebruik van deze simpele woorden verzacht je direct je toon. Voorbeelden zijn:

I am sorry to have to say this, but…
Excuse me, but I think there is a problem.
I’m sorry, but I’d like to make a complaint about…
Excuse me if I am out of line, but…
I’m sorry to say this, but I am quite disappointed…

2. Voorkom het beschuldigen van je gesprekspartner!

Zeg niet direct dat diegene de oorzaak is van de fout, net zo min als dat het bedrijf of de organisatie waar diegene voor werkt de oorzaak is. Houd het juist algemeen, met zinnen als:

Perhaps there was a misunderstanding.
Perhaps there was a mistake in the order.
There appears to be a problem with…

3. Eindig je klacht met een vraag, niet met een eis!

How can we fix this?
Do you have any thought on how to proceed?
Is there anything that can be done to improve the situation?

4. Blijf praten met een rustige, relaxte stem.

Praten over gevoelens of emoties in een andere taal kan lastig zijn, maar laat dat er niet voor zorgen dat je emoties overheersen.

En nu is het jouw beurt! Een kleine situatieschets: er is een collega op je werk die veel roddelt en op een negatieve toon praat over andere collega’s. Dat resulteert in een ongezellige, negatieve sfeer op het werk. Hoe zou jij, met het oog op bovenstaand stappenplan, daar een opmerking over maken?

Ik ben benieuwd naar je opmerking! Laat je het achter in de reacties?

Reacties (1)

  1. Nothing to complain about. Nice and useful article. My suggestion would be: “I’m sorry, but I noticed something in the way you talk about other people. Would you mind me sharing my thoughts with you?” If YES: “Thanks, I appreciate that” followed by a description of the things I noticed. If NO: “I’m sorry to hear that. I think you are missing an opportunity to improve your relationship with those people” or “I’m sorry to hear that. Would you please reconsider the way you talk about them? I think they will appreciate that”.

Reactie of vraag? Dat kan hieronder.

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.