excuses aanbieden in het engels

Is it too late now to say sorry?

Een foutje maken is menselijk. Het belangrijkste wat je dan kunt doen, is toegeven dat je een fout hebt gemaakt en je excuses aanbieden in het Engels. Misschien dat dat soms een flinke stap is, maar dat kan ook komen omdat je misschien niet op de juiste woorden kan komen in het Engels. In dit artikel vind je handige, korte voorbeeldzinnen die je kunt gebruiken wanneer je ‘sorry’ wilt zeggen.

Je kunt om verschillende redenen je excuses aanbieden in het Engels en soms is sorry niet genoeg. Daarom zal ik proberen de voorbeeldzinnen in te delen voor verschillende situaties.

Met meer gemak Engels spreken? Zo doe je dat! (Spoiler: je hoeft niet terug de schoolbanken in.)

Excuses aanbieden in het Engels

Sorry

Een woord dat je in het Nederlands hetzelfde schrijft als in het Engels en dus herkenbaar is. Sorry, het spijt me, mijn excuses. Maar dan nu de Engelse varianten:
✓ Pardon me.
✓ I am terribly sorry.
✓ My apologies.
✓ I am awfully sorry.
✓ Excuse me, please.

Een moment geduld, alstublieft

Klinkt misschien niet als de situatie waar je je excuses in moet aanbieden, maar vooral Britten zien dit als beleefdheid. Je hoeft de woorden ‘I’m sorry’ niet eens te gebruiken om te impliceren dat het je spijt dat iemand even moet wachten.
✓ Just a moment, please.
✓ Please wait a second/moment.
✓ This will just take a minute.
✓ Please hold on for a second/moment.
✓ Excuse me for a moment.

Dat was mijn schuld…

Foutje gemaakt? Dan is het eerst vooral belangrijk dat je toegeeft dat jij de dader bent. Dat klinkt wel heel serieus, maar het gaat erom dat je de schuld op je neemt. Het is gebruikelijk om bij dit soort zinnen wel echt je excuses aan te bieden.
✓ I’m sorry, I wasn’t paying attention.
✓ Sorry, I was negligent. (= nalatig)
✓ It was my fault.
✓ I’m sorry, it was careless of me.
✓ I messed up, I’m sorry.
✓ I’m to blame.
✓ Please excuse me, I made an error.
✓ I’m responsible for that.

Heeft u een momentje?

Ja, je biedt ook je excuses aan als je iemand stoort. Ook hierbij geldt dat je niet per se sorry hoeft te zeggen in dezelfde zin. Als je iemand wilt storen, doe je dit ook meestal door een vraag te stellen.
✓ Am I intruding?
✓ Do you have a second?
✓ Am I interrupting?
✓ Is this a good time?
✓ Am I bothering you?
✓ Can I interrupt you for a moment?
✓ Am I disturbing you?
✓ May I bother you a moment?

Never mind

Maak je geen zorgen! Als je sorry hebt gezegd, of iemand heeft zijn excuses aan jou aangeboden, kunnen ze geven aan dat het geen probleem is en je dus vergeven bent. Je hoort dan dit soort zinnen:
✓ Think nothing of it.
✓ Put it out of your mind.
✓ No big deal.
✓ It’s okay.
✓ Forget it.
✓ Don’t worry about it.
✓ Don’t mention it.

Staat jouw manier van excuses aanbieden in het Engels er niet bij? Laat dan vooral een reactie achter!

🚀 Hoe kun je jouw zakelijk Engels SNEL professionaliseren?

Let us help! Wij leren je graag hoe je beter in het Engels kunt communiceren. Met meer gemak, impact en zelfvertrouwen. Wil je weten hoe? Neem dan snel een kijkje bij ons praktijkgerichte aanbod. Volg de link naar alle: zakelijk Engels trainingen. Of maak direct een – vrijblijvende – afspraak door hier te klikken.

Reactie of vraag? Dat kan hieronder.

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *