4 juni 2018 | Writer: Anneke Drijver

Wanneer is een suggestie een instructie?

“You could take some features out!” “The finance department might be able to help out.” Zijn dit naar jouw mening suggesties of instructies? Soms is het lastig om deze twee in het Engels uit elkaar te houden. Iets wat als een suggestie klinkt, is namelijk vaak een vermomde instructie.

Gratis videotraining

Gratis videotraining

Ontdek hoe jij je zakelijk Engels kunt verbeteren. Ik deel mijn 3 beste tips.

Instructies in het Engels

Instructies in het Engels worden regelmatig verwoord als een vrijblijvende suggestie terwijl ze bedoeld zijn als verplichte opdracht. Waarom? De Britten houden van beleefdheid, en een suggestie klinkt nu eenmaal een stuk beleefder dan een verzoek of bevel. Het kan echter verwarrend zijn als het niet duidelijk is of iets nu een tip of een opdracht is. En al helemaal voor ons Nederlanders die gewend zijn aan directheid.

Vooral in een nieuwe Engelse (werk)omgeving waar de ongeschreven regels je misschien nog niet duidelijk zijn, is het voor te stellen dat je hierin fouten kunt maken. Daarom proberen we je enkele achtergrondinformatie te geven om je zo goed mogelijk te helpen als het gaat om instructies in het Engels.

Wanneer is een suggestie een instructie?

Een instructie verwoord als suggestie wordt meestal gevormd te maken door gebruik van bepaalde modale werkwoorden. Dit zijn de woorden should, could, would, can, may en might. Maar ook andere woorden of zinsdelen kunnen wijzen op een vermomde instructie, zoals I’d like / love it if you…, why don’t you… of if you like

Daarnaast is de context ook belangrijk om te bepalen of iets wel of geen instructie is! Het is natuurlijk belangrijk wie de suggestie maakt. Als het iemand is als een manager, supervisor of trainer die zeggenschap over jou heeft en je regelmatig opdrachten geeft, dan is het aannemelijk dat een suggestie een vermomde instructie is. ‘Vermomde’ instructies komen namelijk vaak voor in werkgerelateerde situaties. In dat geval is het handig om even te checken of een uitspraak slechts een suggestie is, of dat die gepaard gaat met een bepaalde verwachting van jou. Dit kun je bijvoorbeeld checken door te vragen: if I understand you correctly… of so you expect me to

Wat er wordt gezegd vs. wat er wordt bedoeld

Ter illustratie een voorbeeld van suggesties die eigenlijk instructies zijn:

I would love it if you take some features out = Take some features out

You could try to ask the finance department for help = Go and ask the finance department for help.

Why don’t you make that more detailed today? = Make sure you make it more detailed before you leave work.

If you’d like to ask your colleagues, they might have some ideas. = Ask your colleagues for ideas because I need some better ideas then these.

Waar wil jij graag tips over krijgen als het gaat om zakelijk Engels? Laat het achter in een reactie!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.