17 typische voorbeelden van Britse slang

Hey, tosser! That was nothing like ace! I would rather have bugger all! Hoeveel begrijp jij precies van de voorgaande zinnen? Don’t worry als je er niets van snapt. In het Engels dat je tot nu toe geleerd hebt, is Britse slang waarschijnlijk ook niet aan de orde geweest: je hebt gelukkig niets gemist! En oh ja: het gaat hier niet over de slang als dier, maar slang (spreek uit als sleng) als taalcategorie.

HOW TO SPEAK ENGLISH WITH EASE

Ontdek hoe je je zakelijk Engels zo snel mogelijk up-to-speed krijgt voor jouw rol, functie en werksituatie.

Een mooi synoniem voor slang is substandaard taalgebruik. Woorden die hieronder vallen, zijn woorden die slechts gebruikt worden door een bepaalde groep mensen zoal een sociale of culturele groep. In dit artikel gaat het bijvoorbeeld over Britse slang. Hoewel Engels in ontzettend veel landen wordt gesproken, worden de woorden die genoemd worden in dit artikel eigenlijk bijna alleen maar gebruikt in Engeland.

Hieronder lees je de betekenis van veelvoorkomende Britse slang. Nu maar hopen dat je Britse zakenpartner binnenkort onbewust één van onderstaande woorden gebruikt en jij hem precies kan vertellen wat hij bedoelt!

17x Britse slang

1. Ace: briljant, ontzettend goed
2. All mouth and no trousers: Veel praatjes, maar geen actie ondernemen
3. Bespoke: speciaal voor iemand gemaakt; custom
4. Bugger all: helemaal niets, als in I’ve had bugger all to do all day
5. Blimey: verdraaid; my goodness
6. Bob’s your uncle!: En daar heb je het! Het is vergelijkbaar met het Franse et voilà en wordt vaak gebruikt na een uitleg of instructie. In het Nederlands komt Klaar is Kees! in de buurt als vergelijkbare uitdrukking.
7. Cheerio: een vriendelijke manier om afscheid te nemen, een wijze van groet
8. Chuffed: trots
9. Fortnight: een tijdsperiode van twee weken
10. Fuzz: de politie
11. Guts: moed, dapperheid
12. Knackered: ontzettend vermoeid en/of uitgeput
13. Know your opinions: goed ingelicht, deskundig
14. Numpty: een incompetent of onverstandig persoon
15. The bee’s knees: excellent, de hoogste kwaliteit (wordt ook regelmatig sarcastisch gebruikt)
16. Toff: een upper class persoon
17. Tosser: idioot

Deze woorden laten zien dat er véél meer achter de Engelse taal zit dan enkel datgene wat jou op school is aangeleerd. Ben je benieuwd waarom middelbare school Engels vaak niet voldoet? Download dan ons gratis whitepaper via de homepage!

Wat vind jou nou écht een typisch voorbeeld van Britse slang? Laat het me weten in een reactie!

Reacties (3)

  1. Die zijn leuk
    Hieronder nog wat cockney rymi 😂
    Up the Apple’s and pears
    Cup of rosie lee
    Vera Lynn
    (Billy banker)
    Whistle and flute
    Ruby Murray
    Bubbly bath
    Tom and dick
    Salmon trout
    Nelson Mandela

    En als laatste nog een Londons grapje:
    What do you call a chav in a box?
    …..
    …..
    …..
    INNIT! 😎

Reactie of vraag? Dat kan hieronder.

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *