25 juli 2016 | Writer: Anneke Drijver

British Expressions

De Britten hebben zo hun eigen vocabulaire met uitdrukkingen die je niet snel tegen zult komen als je in een ander land bent. Zo zullen de meeste Amerikanen nog nooit van deze uitdrukkingen gehoord hebben en kan het voor jou op zakenreis in Engeland behoorlijk verwarrend zijn wat er nu precies gezegd wordt. Lees verder voor een verzameling vreemde British expressions met betekenis.

Gratis videotraining

Gratis videotraining

Ontdek hoe jij je zakelijk Engels kunt verbeteren. Ik deel mijn 3 beste tips.

Across the pond
Dit betekent aan de andere kant van de Atlantische Ocean en wordt gebruikt om naar Amerika te verwijzen.

All mouth and trousers
Iemand die all mouth and trousers is, praat of schept veel op maar maakt niets waar.

An Englishman’s home is his castle
Dit betekent dat iets wat bij een persoon thuis of in privésferen gebeurt zijn/haar zaak is en dat men zich er niet mee moet bemoeien.

Argue the toss
Iemand die dit doet weigert om een beslissing te accepteren en blijft erover in discussie gaan.

At a loose end
Als je at a loose end bent, dan weet je niet wat je met je vrije tijd moet doen.

At the end of your tether
Als je at the end of your tether bent, dan heb je de limiet van je geduld of uithoudingsvermogen bereikt.

Beat somebody by a long chalk
Hiermee wordt bedoeld dat je gemakkelijk van iemand wint.

Been in the wars
Dit betekent dat iemand eruitziet alsof hij/zij ergens voor heeft moeten vechten of (emotioneel) pijn is gedaan.

Before you can say knife
Dit betekent dat iets heel snel gebeurt.

Belt and braces
Dit verwijst naar een voorzichtig persoon die geen risico’s neemt.

Bob’s your uncle
Dit betekent dat iets succesvol zal zijn.

Box clever
Als je box clever bent gebruik je je intelligentie om te krijgen wat je wilt, ook als je daarvoor een beetje moet valsspelen.

Brass neck
Dit verwijst naar iemand die geen schaamtegevoel heeft over wat hij/zij doet.

Break your duck
Dit betekent dat je iets voor de eerste keer doet.

Welke British expressions ben jij wel eens tegengekomen? Deel het met ons in een reactie hieronder.

Reacties (2)

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.