How to get what you want

Thanks. You. Will. Wat de overeenkomst is tussen deze woorden? Alle drie deze woorden zijn ontzettend handig als je iets voor elkaar wilt krijgen. Dus ben je van plan om binnenkort in het Engels te vragen om een salarisverhoging, tegemoetkoming, een andere werkplek, of wat dan ook! Lees dan de volgende lijst grondig door, zodat ook jij weet ‘how to get what you want’![ … ]

It’s a date!

Soms zijn de meest simpel lijkende vertalingen in het Engels het lastigst. Gaat bij jou de Engelse datumnotatie bijvoorbeeld altijd goed? Het lijkt misschien makkelijk: je kent inmiddels de juiste vertaling van dagen, maanden, en cijfers. Maar hoe zat het ook alweer met de volgorde hiervan? En is het verschil tussen een Britse en een Amerikaans Engelse datumnotatie? Wanneer komt er –nd achter een cijfer en wanneer –st? Tijd voor een lesje Engelse datumnotatie![ … ]

4 fabels over Engelse grammatica

Grammatica. Klinkt het woord alleen al als iets waar je het liefst ver vandaan wilt blijven? Niet gek, als je bedenkt hoeveel regels en uitzonderingen je wel niet hebt moeten leren en onthouden op de middelbare school. Vandaag krijg je echter 4 fabels over Engelse grammatica te horen die jij misschien altijd hebt geloofd, maar helemaal niet waar zijn! Kun je weer vier grammaticaregels schrappen.[ … ]

Hoe goed kom jij door deze tricky Engelse quiz?

Quizjes, altijd leuk! Vandaag hebben we echter een behoorlijk tricky Engelse quiz voor je samengesteld. In deze quiz wordt namelijk telkens gevraagd naar woorden waarvan de spelling structureel fout gaat en die dus een stuk lastiger zijn dan normaal. Hoe goed kom jij door deze Engelse quiz heen?[ … ]

Krachtig je Engelse presentatie afsluiten in 5 stappen

Imagine… Je presenteert de resultaten van jouw succesvol afgeronde project voor een zaal van invloedrijke managers en CEO’s. Je leeft al weken naar de presentatie toe en nu is het alweer bijna voorbij: de laatste dia van je presentatie verschijnt op het scherm. Hoe sluit je af? “Nou, dit was het, bedankt?” Natuurlijk niet! Een goede presentatie heeft een nóg beter einde. Maar een Engelse presentatie afsluiten op een krachtige manier, hoe doe je dat?[ … ]

Mini-woordenboek Engels voor HRM & Personeel en Organisatie

Ben jij werkzaam in HRM of Personeel en Organisatie? Of ben je als manager betrokken bij bijvoorbeeld het aannemen van personeel? Dan is dit artikel speciaal voor jou! Als jij regelmatig in contact komt met Engelse bedrijven is het handig om wat Engels voor HRM te kennen, zodat je de juiste termen kunt gebruiken. Of heb jij veel communicatiecontact in het Engels? Ook dan moet je weten wat de vertaling van diverse handelingen, functies of afdelingen in het Engels is om duidelijk over te brengen wat je bedoelt. Daarom, speciaal voor jou, een mini-woordenboek Engels voor HRM![ … ]

Geldtermen maken niet gelukkig…

Begrijp jij alles wat je hoort en wat er wordt geroepen tijdens Engelse gesprekken over geld en financiën? Financieel Engels is een vorm van Engels op zich. Dat leer je niet door Engelse series of films te kijken (oké, tenzij je puur financiële films uitkiest natuurlijk) en kan dus best ingewikkeld zijn. In dit blog worden een aantal veelvoorkomende termen rondom finance and accounting besproken om je verder op weg te helpen. Ben jij al een echte kenner op het gebied van financieel Engels? Skip dan de uitleg en vul direct de quiz aan het eind in om te checken of jij het juist hebt![ … ]

Work, work, work

Makkelijker communiceren in het Engels? Als een echte Engelsman overkomen? Het hebben van een grote Engelse woordenschat helpt daarbij! Een goede woordenschat voorkomt verkeerde interpretaties, waardoor communicatie een stuk beter verloopt. Woordenschat is echter niet alleen gebouwd op kennis van woordjes, maar ook op kennis van uitdrukkingen. Nooit verkeerd om je kennis over Engelse uitdrukkingen te vergroten toch? Vandaag leg ik 10 uitdrukkingen met work aan je uit.[ … ]

17 typische voorbeelden van Britse slang

Hey, tosser! That was nothing like ace! I would rather have bugger all! Hoeveel begrijp jij precies van de voorgaande zinnen? Don’t worry als je er niets van snapt. In het Engels dat je tot nu toe geleerd hebt, is Britse slang waarschijnlijk ook niet aan de orde geweest: je hebt gelukkig niets gemist! En oh ja: het gaat hier niet over de slang als dier, maar slang (spreek uit als sleng) als taalcategorie.[ … ]